Новейший словарь заимствованных слов: коворкинг, коллаба, реплика, сорян, сторителлинг

Новейший словарь заимствованных слов: коворкинг, коллаба, реплика, сорян, сторителлинг

Продолжаем рубрику, посвященную новым заимствованиям из иностранных языков, уже получившим или только получающим прописку в наших широтах.

Co-working в переводе с английского означает «совместная работа». Выглядит как сдаваемое внаём пространство, оборудованное всем необходимым для офисной работы.

Такой формат работы удобен начинающим предпринимателям, стартаперам и фрилансерам — всем, кому нанимать отдельный офис пока не по карману. Помещения, как правило, оборудованы рабочими компьютерами, всеми видами связи, переговорными комнатами, а также небольшими кухнями и уборными.

Еще один плюс (помимо дешевизны) такого способа — это возможность пообщаться с предпринимателями и специалистами других направлений. Коворкинги нанимают люди самых разных, редко соседствующих друг с другом профессий.

Применение:

Этот термин является сокращением от английского collaboration, что с языка Теккерея и Киплинга переводится как «сотрудничество».

Коллабой называют любой совместный проект нескольких отдельных людей или команд. Словцо начало свой путь в языке художников, музыкантов и тому подобной творческой публики. Начинающие творцы не могли себе позволить индивидуальную выставку и объединялись с другими такими же, чтобы на общие деньги устроить полновесное мероприятие. Рэперу иногда бывает полезна коллаборация с рок-исполнителем. Писателю — с художником или музыкантом и так далее.

Сейчас коллабы делают все, кому не лень: блогеры, производители разнообразной нишевой продукции и уже раскрученные бренды.

Применение:

Французское слово replique происходит от латинского replico (опять, еще прикладываю) и значит примерно «изготовление копии».

Многие их нас, увидев в магазине понравившуюся вещь и услышав, что это реплика, немедленно расстраиваются, потому что уверены: «реплика» равно «подделка».

Но если держаться изначального смысла слова, это не всегда так. Словом обозначают высококачественный дубликат товара, выпущенный самим оригинальным брендом (но из менее дорогих материалов) или другим производителем (с согласия правообладателя).

Применение:

А вдруг вы не знали, так мы расскажем. Когда человек наступил вам на ногу, а затем буркнул: «сорян». Это он… извинился.

Слово происходит английского I am sorry — «прости».

Применение:

От английских слов story — «история» и to tell — «рассказывать». Изначально словом обозначался маркетинговый ход для продвижения товара или бренда путем подачи информации о нем в виде истории.

Прием этот довольно эффективен и чрезвычайно популярен в области продаж. Его приверженцы делают ставку на покупательский интерес: чем сыпать на клиента сухими цифрами и историческими справками, они предпочитают «упаковать» рекламу в занимательный и запоминающийся рассказ.

В последнее время слово используют в расширительном значении. Сторителлингом называют вообще все, что касается создания историй: создание сценариев фильмов, компьютерных игр и комиксов.

Применение:

Если чтение вам понравилось, ставьте лайк и подписывайтесь на наш канал. Это поможет алгоритмам Яндекса показывать вам больше материалов на близкие темы.